Englannin kielen käännösapuja

Kielenkääntöä suuntaan ja toiseen
Avatar
stebu
Viestit: 611
Liittynyt: Pe 02.11.2007 0:25
Paikkakunta: Vantaa

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja stebu » Ke 17.08.2011 0:52

Moi!

Jos kukaan muu ei ole luvannut käännöstä, voisin yrittää. Aihealue on tosin minulle vieras, joten voi tulla jotain google-englantia väliin :)
-stebu

Avatar
Nitelina
Viestit: 56
Liittynyt: La 16.08.2008 23:57
Paikkakunta: Naantali

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja Nitelina » Ke 17.08.2011 6:41

Iso kiitos stebu avun tarjoamisesta!
Loliaksen porukka tarjosi myös apuaan hommaan sähköpostin kautta.
Ajattelin, että jos haluatte, niin voisitte vaikka kimpassa sen tehdä? Toinen vaikka alkuosan ja toinen lopun, niin ei kummallekaan tule niin paljoa hommaa. Mutta tarvisi sitten sopia kuka tekee mitäkin ettei turhaan kahteen kertaan tehdä samaa juttua.

Avatar
TomppaJr
Viestit: 126
Liittynyt: La 18.09.2010 22:42

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja TomppaJr » To 15.09.2011 18:12

Mikaelin kappeli on pieni kappeli Fagerstassa. Kuukauden ensimmäisenä sunnuntaina siellä järjestetään ruotsinkielinen jumalanpalvelus klo 15. Kappelissa vietetään myös Övikissä rippikouluaan viettävien ensimmäinen ehtoollisen sisältävä messu, jossa monet nuoret (myös kätkön tekijä) ovat saaneet ensikosketuksensa pyhään ateriaan. Autot voit jättää parkkiin kappelin pihaan ja kävellä sieltä kätkölle.

^ Saisinko tämän englanniksi ja ruotsiksi? Mikaelin kappeli = Michael's chapel, Mikaelskapellet. Fagersta ja Övik ovat paikannimiä.

Kiitos, thanks, tack. :mrgreen:
Jeejee!

Avatar
Tervas
Viestit: 922
Liittynyt: Ma 08.01.2007 14:31

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja Tervas » Ma 02.02.2015 15:51

"Jokaisen oikein rakennetun pojan tekee joskus vastustamattomasti mieli etsiä kätkettyä aarretta."
Mark Twain: Tom Sawyerin seikkailut

Avatar
ihmiskoira
Viestit: 121
Liittynyt: Ma 22.08.2011 16:56
Paikkakunta: Pertti Kurikka

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja ihmiskoira » Ma 02.02.2015 16:05

Olisikohan tuo helpompi ratkoa, jos sen kääntäisi englannixi enste.. :?
*****************
* kuono kohteessa *
*****************

Avatar
Tervas
Viestit: 922
Liittynyt: Ma 08.01.2007 14:31

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja Tervas » Ma 02.02.2015 20:24

ihmiskoira kirjoitti:Olisikohan tuo helpompi ratkoa, jos sen kääntäisi englannixi enste.. :?
No siitähän tässä juuri on kyse.
"Jokaisen oikein rakennetun pojan tekee joskus vastustamattomasti mieli etsiä kätkettyä aarretta."
Mark Twain: Tom Sawyerin seikkailut

kyrasantae
Viestit: 19
Liittynyt: Ma 02.02.2015 20:55
Paikkakunta: Espoo

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja kyrasantae » Ma 02.02.2015 21:48


I am a foreigner living here, and while I am able to read short descriptions for caches in Finnish, I normally skip these where one has to read and find answers in a story.

I wonder why he is interested in this cache specifically. Anyway, if anybody wants to translate but does not feel confident with their English, I am a native speaker and I can revise your draft translation for you.

villesamuel
Viestit: 135
Liittynyt: Su 23.08.2015 18:39
Paikkakunta: Rauma

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja villesamuel » Pe 04.09.2015 16:27

Heippa!

Saisinko tämän englanniksi, myös vihje :) Itsekkin voisin kääntää, mutta pelataan varman päälle ettei tule etsimisessä ongelmia.


Geokätkön kuvaus:

Peruskätkö monnan hautausmaan lähistöllä.


Peruskätkö monnan hautausmaan vastapäisessä metsässä. Tällä polulla voi tavata metsän eläimiä, hyvät marjastus mahdollisuudet ja pieniä kallioita. Kätkölle on parasta lähteä monnan hautausmaan hiekkaparkeilta olevalta polulta. Sammalia ei tarvitse eikä saa repiä. Otan mielellään palautetta vastaan, sillä tämä on minun ensimmäinen kätköni.

Vihje: Kiven alla

Avatar
IhmisAnkka
Viestit: 372
Liittynyt: Ti 24.09.2013 16:45
Paikkakunta: Tampere

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja IhmisAnkka » Pe 04.09.2015 21:53

villesamuel kirjoitti:Heippa!

Saisinko tämän englanniksi, myös vihje :) Itsekkin voisin kääntää, mutta pelataan varman päälle ettei tule etsimisessä ongelmia.


Geokätkön kuvaus:

Peruskätkö monnan hautausmaan lähistöllä.


Peruskätkö monnan hautausmaan vastapäisessä metsässä. Tällä polulla voi tavata metsän eläimiä, hyvät marjastus mahdollisuudet ja pieniä kallioita. Kätkölle on parasta lähteä monnan hautausmaan hiekkaparkeilta olevalta polulta. Sammalia ei tarvitse eikä saa repiä. Otan mielellään palautetta vastaan, sillä tämä on minun ensimmäinen kätköni.

Vihje: Kiven alla

Traditional cache in the vicinity of the cemetery of Monna.

Traditional cache in the forest opposite to the cemetery of Monna. In this trail you can meet forest animals, berry-picking is good and small rocky areas are abundant. The smartest way to reach the cache is by the trail leaving the sandy parking lot of the Monna cemetery. You do not need to and should not tear away the moss. I gladly accept feedback, since this cache is my first one.

Hint: Under the rock
Kuva

villesamuel
Viestit: 135
Liittynyt: Su 23.08.2015 18:39
Paikkakunta: Rauma

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja villesamuel » La 05.09.2015 10:31

Suuret kiitokset!

Avatar
Tervas
Viestit: 922
Liittynyt: Ma 08.01.2007 14:31

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja Tervas » La 05.09.2015 15:16

Muista, että erisnimet, kuten Monna kirjoitetaan suomeksikin isolla ja marjastusmahdollisuus on yhdyssana. Pitkää ikää uudelle kätkölle toivotan.
"Jokaisen oikein rakennetun pojan tekee joskus vastustamattomasti mieli etsiä kätkettyä aarretta."
Mark Twain: Tom Sawyerin seikkailut

villesamuel
Viestit: 135
Liittynyt: Su 23.08.2015 18:39
Paikkakunta: Rauma

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja villesamuel » La 05.09.2015 19:55

Tervas kirjoitti:Muista, että erisnimet, kuten Monna kirjoitetaan suomeksikin isolla ja marjastusmahdollisuus on yhdyssana. Pitkää ikää uudelle kätkölle toivotan.
Kyllä kyllä. Kiitokset sullekkin :)

villesamuel
Viestit: 135
Liittynyt: Su 23.08.2015 18:39
Paikkakunta: Rauma

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja villesamuel » Ke 23.09.2015 19:17

Heippa! Voisiko joku taas auttaa mua kääntämään pienen pätkän suomea englanniksi?:) Laittakaa yv:eenä viestiä tai kommentoikaa alemmas, mielellään ensimmäinen vaihtoehto :)

Vingeri
Viestit: 628
Liittynyt: Ti 04.01.2011 22:47

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja Vingeri » Ke 23.09.2015 20:14

villesamuel kirjoitti:Heippa! Voisiko joku taas auttaa mua kääntämään pienen pätkän suomea englanniksi?:) Laittakaa yv:eenä viestiä tai kommentoikaa alemmas, mielellään ensimmäinen vaihtoehto :)
Kokeileppa Google kääntäjää. Sillä saa nykyään varsin hyvin käännettyä.

kyrasantae
Viestit: 19
Liittynyt: Ma 02.02.2015 20:55
Paikkakunta: Espoo

Re: Englannin kielen käännösapuja

Viesti Kirjoittaja kyrasantae » Ke 23.09.2015 22:35

Finnish to English Google Translate still doesn't work super well with less common topics like geocaching...

English is my first language and while I can't really write Finnish, I've learned to read a lot of it from cache descriptions, so if it's related to geocaching I can probably help.

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Käännösapua”