Uskomatonta... Googlen kääntäjä.

Puhu kaikesta kaikille, kaikkien kanssa, kaiken aikaa... luonnollisesti foorumin normaalit ehdot muistaen
Avatar
Tonny0909
Viestit: 884
Liittynyt: Ti 10.06.2008 11:53
Paikkakunta: Lahti
Viesti:

Uskomatonta... Googlen kääntäjä.

Viesti Kirjoittaja Tonny0909 » Ma 13.12.2010 19:39

Meinasin pudota tuolilta, kun käänsin Ranskan kielellä kirjoitetun TB- loggaukseni Googlen kääntäjällä ja se pirulainen käänsi "TFTC":n oikein!!!! Siis että "Kiitos kätköstä".
On se jännä!!!!
Onko nimesi jo tuolla? -> http://www.koti.phnet.fi/tonny/

Suurnesu
Viestit: 287
Liittynyt: Ke 20.12.2006 21:28
Paikkakunta: Turku

Re: Uskomatonta... Googlen kääntäjä.

Viesti Kirjoittaja Suurnesu » Ma 13.12.2010 20:40

On ne systeemit kehittyneet vuodesta 2008! (visit link)

Mrs & Ton Eligarf
Viestit: 45
Liittynyt: Ma 08.12.2008 20:11

Re: Uskomatonta... Googlen kääntäjä.

Viesti Kirjoittaja Mrs & Ton Eligarf » Ti 14.12.2010 23:36

Minä taas en ollut vuosiin nauranut itsekseni niinkuin lukiessani kaverini TB:n loggausta Ameriikoissa.
En tiedä, mitä kääntäjää on käytetty. Kaverini osaa vain vähän englantia, joten oli hänelläkin ollut tässä ihmettelemistä:

We visited Turner Field for Bobby Cox's last regular season game as manager. It was a nail biter, and the Braves battled their way to the playoffs with a win. Now a bunch of us TBs are headed to Philly together. See our group photo and a picture of Turner Field. (please forgive errors in translation. I do not speak Finnish)


Me käynti Turner Field ajaksi Bobby Cox's kestää lainalainen höystää rampa koska emäntä. Se naulata haukata , ja Kohdata rohkeasti taistella heidän elämäntapa jotta playoffs avulla voitto. Kas noin sitoa kimpuksi -lta objektimuoto TBs aari sukellus jotta Philly keskenään. Hiippakunta meidän jaotella valokuva ja elokuva -lta Turner Field. ( haluta antaa anteeksi erehdys kotona käännös. I-KIRJAIN ajaa ei haastaa Finnish )

:lol: :lol: :lol: :lol:

PyryK
Viestit: 97
Liittynyt: Ma 07.06.2010 12:01

Re: Uskomatonta... Googlen kääntäjä.

Viesti Kirjoittaja PyryK » Ke 15.12.2010 13:16

Mrs Eligarf kirjoitti:Minä taas en ollut vuosiin nauranut itsekseni niinkuin lukiessani kaverini TB:n loggausta Ameriikoissa.
En tiedä, mitä kääntäjää on käytetty. Kaverini osaa vain vähän englantia, joten oli hänelläkin ollut tässä ihmettelemistä:

We visited Turner Field for Bobby Cox's last regular season game as manager. It was a nail biter, and the Braves battled their way to the playoffs with a win. Now a bunch of us TBs are headed to Philly together. See our group photo and a picture of Turner Field. (please forgive errors in translation. I do not speak Finnish)


Me käynti Turner Field ajaksi Bobby Cox's kestää lainalainen höystää rampa koska emäntä. Se naulata haukata , ja Kohdata rohkeasti taistella heidän elämäntapa jotta playoffs avulla voitto. Kas noin sitoa kimpuksi -lta objektimuoto TBs aari sukellus jotta Philly keskenään. Hiippakunta meidän jaotella valokuva ja elokuva -lta Turner Field. ( haluta antaa anteeksi erehdys kotona käännös. I-KIRJAIN ajaa ei haastaa Finnish )

:lol: :lol: :lol: :lol:
Tuo google kääntäjällä

Kävimme Turner Kenttä Bobby Coxin viime runkosarjan peliä johtajana. Se oli kynsien Biter ja Braves taisteli tiensä pudotuspeleihin ja voittaa. Nyt joukko meitä TBS ovat matkalla Philly yhdessä. Katso ryhmäkuvassa ja kuva Turner Field. (pyydän anteeksi virheitä käännös. En puhu suomea)
PyryK

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Vain taivas rajana”